Последний показ спектакля «Русская матрица» в Театре им. Ленсовета

Последний показ спектакля «Русская матрица» в Санкт-Петербургском государственном академическом театре им. Ленсовета стал для меня первым знакомством с ним.

​Спектакль поставлен в жанре драматической поэмы по мотивам мифологии русских сказаний и былин.

​Так его жанр охарактеризовал сам режиссер спектакля и по совместительству автор пьесы Андрей Прикотенко. Но он оставил у меня крайне неоднозначное впечатление, и даже спустя несколько дней я так до конца и не определилась: понравилось мне или нет.

​С одной стороны, я рада, что наследие нашего фольклора привлекло внимание режиссёров: в наших сказаниях и былинах скрывается невероятная глубина и мощь.

​Но, с другой — не могу сказать, что моя душа трепетала от этой встречи. И это притом, что на малой сцене театра им. Ленсовета идет просто волшебный спектакль «Птицы». И во время его просмотра я испытывала невероятное счастье и гордость за свою страну, ощущала единение с предками, а мое сердце стучало в унисон со звучащими напевами.

В «Русской матрице» сколько бы я ни пыталась понять происходящее и объединить в единое целое все фрагменты сюжетных линий, у меня не вышло. Даже диалог со зрителями, во время которого герои​ ​спрашивали их​, понятно ли им происходящее, не спасал ситуацию. Потому что и правда было непонятно. Ощущение, что этот спектакль стал неким размышлением на тему сказок, которое предопределяет поиск более глубинной связи между всеми представленными сказочными архетипами в рамках единого кода.

​Но, несмотря на это, определённо хочу отметить потрясающий актёрский состав спектакля! Все сыграли мастерски и очень естественно, как будто вся история разыгрывалась в режиме реального времени и впервые.

​А некоторые актёрские работы я должна выделить особо. Федор Пшеничный в роли Ивана создал ёмкий скомпилированный образ всех известных нам «Иванов» щедро приправленный особенностями русского менталитета. Его «дзен» — это отдельный вид искусства.

​Жена Белого Полянина, Анастасия Самарская, сыграла невероятно глубокий и сильный образ русской женщины, которая во все времена служила маяком для своих возлюбленных. Ее красота и мудрость буквально завораживали.

​Антон Багров в роли Воробья был харизматичным, ярким и озорным. Все его движения абсолютно соответствовали поведению пернатых. Получилось правдоподобно и органично.

​От Волка в исполнении Александра Крымова практически невозможно было оторваться: опасен, мужественен и невероятно притягателен. Горячая смесь!

​Змей Максима Ханжова был столь загадочен и гибок, что начинаешь верить в то, что он гуттаперчевый.​ ​ И, на мой взгляд, это была одна из самых технически сложных работ в спектакле. И Максим справился с ней прекрасно. Браво!

​Жаль только, что все эти образы были раскрыты не глубоко. В попытках объять необъятное, герои буквально один за другим​ проносились перед нами. Понять сразу, что происходит на сцене, было сложно. Хронология событий в спектакле была нарушена, а единой структуры не было. Единственное, что объединяло всех и всё — это встреча с Иваном.

​А вот музыкальное сопровождение спектакля было удивительным! Работа композитора Ильи Кушнира оказалась выше всяких похвал. Во время исполнения песен становилось тепло на душе и сразу вспоминался образ русской деревни, где жизнь течет согласно законам​ мироздания.

​Также я с удовольствием отметила работу сценографа Ольги Шаишмелашвили,​ которая создала​ уходящий в зал подиум олицетворяющий широкие русские​ просторы и поля. Таким образом зрители стали практически участниками действа, прежде всего за​ счет того, что частично размещались​ на сцене. И​ оказывается, что «за нестандартное решение пространства» в этом спектакле Ольга получила «Золотой софит».

​На мой взгляд осовременивание сказочных сюжетов и речи героев явилось​ не самым удачным решением. Но думаю,​ что без​ употребления жаргонной лексики​ спектакль бы ничего не потерял. А вот создание пространства, в котором зритель становится максимально погруженным в происходящее, явилось отличным решением.

​Так что, если рассматривать «Русскую матрицу» в качестве удачного опыта и учесть все спорные моменты, то можно поставить действительно цельный спектакль, в котором зритель почувствует неразрывную связь с​ родным​ фольклором своего народа,​ душой своей Родины.

/Татьяна Преснякова/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *