Петербургские театры будут показывать спектакли с сурдопереводом

В Петербурге все больше становится театров, которые планируют показывать спектакли с сурдопереводом.

«Мы поставили задачу развивать Петербург как комфортный город для всех жителей, независимо от особенностей здоровья. У нас более ста театров и творческих коллективов. В период ограничительных мер многие из них организовали трансляции в интернете, и их смотрели зрители во многих уголках планеты. Но для нас важно, чтобы с постановками могли познакомиться и люди, у которых есть проблемы со слухом. Адаптация спектаклей для таких зрителей необходима. Над этим город сейчас активно работает», — сказал Александр Беглов.

По подписанному губернатором постановлению правительства Санкт-Петербурга социально ориентированные некоммерческие организации, работающие в сфере культуры, получат из городского бюджета субсидии для возмещения затрат на сурдоперевод театральных постановок, а также создание к ним тифлокомментариев.

«В ближайшее время мы предусмотрим аналогичные субсидии для негосударственных театров», — сообщил Александр Беглов.

В Петербурге на регулярной основе спектакли с переводом на жестовый язык уже показывает Театр эстрады имени Аркадия Райкина в рамках собственного проекта «Театр без границ». За три года состоялось более 60 спектаклей и экскурсий по театру с сурдопереводом.

В апреле к этому проекту присоединится негосударственный «Особняк.Театр». Для первого показа с переводом на жестовый язык выбрана лучшая постановка – спектакль «Комната Герды», получившая множество российских и международных наград, в том числе, «Золотую маску». Показ спектакля с сурдопереводом состоится 4 апреля.

В ближайшее время проект поддержат другие театры и творческие коллективы. Ряд театров планируют сделать сурдоперевод видеозаписей спектаклей, которые сегодня есть в открытом доступе.

УПРАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ — ПРЕСС-СЛУЖБА АДМИНИСТРАЦИИ ГУБЕРНАТОРА САНКТ-ПЕТЕРБУРГА

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *